Skocz do zawartości
pax0r

Projekt Tłumaczenie CyanogenModa

    Rekomendowane odpowiedzi

    pax0r

    Projekt Tłumaczenie CyanogenModa

    Sporo elementów w CyanogenModzie nie jest przetłumaczone na język polski. Oczywiście większości to nie przeszkadza, ale jednak milej się czyta jak wszystko jest w języku ojczystym a nie raz po polsku, raz po angielsku ;)

    Wpadłem na pomysł, że z tego co mi się wydaję to developerzy są raczej mało skłonni do tłumaczenia (patrząc po swoim przypadku ;) ) no bo jednak bardziej interesujące jest grzebanie w kodzie a nie taka zabawa z tłumaczniem :P

    Z drugiej strony pewnie sporo ludzi na forum chciałoby włożyć coś ze swojej pracy w rozwój CM, ale nie posiadają żadnych developerskich umiejętności i nawet nie wiedzą gdzie mogliby znaleźć elementy do przetłumaczenia.

    Jednym z celów powstającej własnie wersji 7.2 jest uzupełnienie tłumaczeń.

    Tutaj wkracza mój pomysł:

    Forumowo zrobimy tłumaczenia do Cyana w ten sposób, że ja będe wyciągał z kodu źródłowego pliki z tłumaczeniami a potem ktoś kto w ogóle nie musi znać się na tej całej zabawie (Ważne żeby znał angielski ;) ) może je przetłumaczyć. Potem ja wrzucę przetłumaczone pliki z powrotem na ich miejsce i wyśle zmiany do oficjalnego repo CM, żeby były włączone w kolejne buildy CM.

    Czyli jak można pomóc w tym projekcie:

    • Namierz miejsca w CM (w swoim telefonie), które nie są przetłumaczone, a których jeszcze nie wyciągnąłem do przetłumaczenia i zgłoś tutaj
      (np. hm w Odtwarzaczu muzyki brakuje paru tłumaczeń)
    • Wskaż błedy w istniejących tłumaczenia i zaproponuj ich poprawienie
    • Sciągnij wyciągniety przeze mnie plik tłumaczeń i przetłumacz ile chcesz na język polski ;)

    Ważne informację:

    • Pliki muszą być kodowane w UTF-8
    • Znaki specjalne takie jak " lub ' muszą być poprzedzone \ czyli zamiast ' piszemy \' w tłumaczeniu.
    • Sama struktura pliku tłumaczeń jest dość prosta, przykładowe tłumaczenie:
         <string name="pref_title_desktop_scrolling_speed">Prędkość przewijania pulpitu</string>
      


      name="pref_title_desktop_scrolling_speed" - nazwa stringa do przetłumaczenia - po tym, że ten string w wersji ang i pol ma ta sama nazwę to system rozpoznaje, że to ten sam string ;)
      element miedzy znacznikami <string></string> to własnie tlumaczenie.

    • Jeżeli gdzies w angielskim źródle pojawi się w znaczniku string takie cos:
      translatable="false"


      to tego stringa nie kopiujemy do polskiej wersji i nic nie tłumaczymy!

    Pliki wrzucam na mój serwer, bo forum nie akceptuje plików XML a tak będzie mi zresztą łatwiej nimi zarządzać:

    Index of /cm-pl

    Elementy do przetłumaczenia:

    • Plik tłumaczeń ADW Launchera - przetłumaczony przez użytkownika monkasta
    • Pliki tłumaczeń Ustawienia CyanogenMod - zamieszczam dwa pliki CMParts_english.xml i CMParts_polish.xml. Należałoby przejżeć które tłumaczenia są w angielskiej wersji a nie ma w polskiej, dodać je do polskiej w tym miejscu gdzie ich nie ma ;) i przetłumaczyć.
      Już cześć tłumaczenia CMParts dzięki użytkownikowi vipkoza gotowa :)
    • Moduł robienia Screenshotow - przetłumaczony przez użytkownika monkasta
    • Odtwarzacz muzyczny - pliki Music-pl.xml Music-en.xml - sytuacja podobna jak z CMParts - trzeba porownac ang z pl i dorobic brakujące
    • Aplikacja do aparatu foto - pliki Camera-pl.xml Camera-en.xml - sytuacja podobna jak z CMParts - trzeba porownac ang z pl i dorobic brakujące

    Mam nadzieje, że pomysł wam się spodoba i razem stworzymy tłumaczenia do każdego elemnetu CM :)

    Co do wszystkich spraw organizacyjnych itp to mysle ze ten temat jest najlepszym sposobem na ich wszelka dyskucje.

    Przydatne linki ogolnie apropo tłumaczenia aplikacji Androida (a kazdy element CM to odpowiednia aplikacja):

    http://www.icanlocalize.com/site/tutorials/android-application-localization-tutorial/

    http://transmarta.blogspot.com/2011/05/how-to-translate-android-app-having.html

    http://developer.android.com/guide/topics/resources/string-resource.html

    http://developer.android.com/resources/tutorials/localization/index.html

    Edit:

    Wskazówki co do wykonywania tłumaczeń od użytkownika Acid:

    1:

    Uważajcie na arrays.xml. Tam jest szansa na trafienie na element zawierający atrybuty z parametrem "values" w nazwie. Np:

    <string-array name="led_color_entries">
           <item>Biały(domyślnie)</item>
           <item>Zielony</item>
           <item>Czerwony</item>
           <item>Niebieski</item>
           <item>Żółty</item>
           <item>Cyan</item>
           <item>Magenta</item>
           <item>Różowy</item>
           <item>Pomarańczowy</item>
           <item>Szafirowy</item>
       </string-array>
       <string-array name="led_color_values">
           <item>white</item>
           <item>green</item>
           <item>red</item>
           <item>blue</item>
           <item>yellow</item>
           <item>cyan</item>
           <item>\#800080</item>
           <item>\#ffc0cb</item>
           <item>\#ffa500</item>
           <item>\#add8e6</item>

    Jeśli przetłumaczysz to co jest w name="led_color_values" dostaniesz piękne FC przy wyborze koloru diody. Czyli jak jest "green" to tak ma być. Tłumaczymy atrybuty "entries" nie ruszając "values".

    2. Jeśli tłumaczycie CM9 który jest na bazie ICS to od tej generacji androida w wielu miejscach, najczęściej w komunikatach jest nowe formatowanie tekstu. Znak nowej linii ( \n ) jest już nieużywany i zastąpiony cudzysłowiem "". Tzn. jeśli cały string jest objęty tym "" to wtedy nie zmieniamy tego na \" . Np: "jakis tekst" zostawiamy jak jest, oczywiście tłumacząc co jest w środku. Natomiast jak chcemy przełamać linię to stosujemy .. normalne przełamanie tekstu. Czyli zamiast:

    <string>linia pierwsza \n linia druga </string> robimy:

    <string>"linia pierwsza

    linia druga"</string>

    Chodzi o to, że to co jest między " " może być dowolnie łamane i formatowane i zostanie wyświetlone jak jest w edytorze napisane.

    3. Uważać jak się tłumaczy. Tzn by przez przypadek nie skasować znaczników końcowych np. </string> Inaczej wywali error podczas kompilacji.

    Powodzenia.

    Edytowane przez pax0r

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach

    Przetłumaczyłem trochę i dalej co? gdzie to wrzucić? Dać link w temacie, a może na PW?

    Napisz coś więcej

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
    pax0r

    mozesz wrzucic linka albo na PW jak wolisz ;) nie pomyslalem jeszcze o jakis "metodach rozdzielania pracy" na razie to taki spontant troche xD

    Dzięki za zainteresowanie :)

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
    pax0r

    juz w moim pliku na moim serwerze sa te zmiany ;)

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
    pax0r

    zmiany wprowadzone przez uzytkownika vipkoza w CMParts

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach

    Moja propozycja od theme preferences do końca pliku adw_launcher.xml:

    <!-- Theme preferences -->

    <string name="pref_title_theme_settings">Ustawienia kompozycji</string>

    <string name="pref_summary_theme_settings">Ustawienia kompozycji ADW.Launcher</string>

    <string name="pref_title_theme_package">Wybierz kompozycję</string>

    <string name="pref_summary_theme_package">Wybierz kompozycję ADW.Launcher</string>

    <string name="pref_title_theme_preview">Podgląd kompozycji</string>

    <string name="pref_summary_theme_preview">Podgląd wybranej kompozycji</string>

    <string name="pref_title_theme_icons">Użyj ikon z kompozycji</string>

    <string name="pref_summary_theme_icons">Odzacz to jeśli chcesz używać standardowych ikon systemowych</string>

    <string name="pref_themes_apply_theme">Zastosuj kompozycję!</string>

    <string name="pref_themes_get_themes">Zdobądź kompozycje!</string>

    <string name="pref_title_wallpaper_scrolling">Przewijanie tapety</string>

    <string name="pref_summary_wallpaper_scrolling">Zezwala tapecie na poruszanie się w trakcie przewijania</string>

    <string name="message_delete_desktop_screen">Usunąć ten pulpit i całą jego zawartość?</string>

    <string name="message_cannot_delete_desktop_screen">Nie możesz usunąć ostatniego pulpitu</string>

    <string name="message_cannot_add_desktop_screen">Nie możesz dodać więcej pulpitów</string>

    <string name="message_cannot_swap_desktop_screen">Nie możesz zamienić pulpitów</string>

    <string name="menu_edit">Edytuj</string>

    <string name="pref_label_shirtcuts">Niestandardowy skrót</string>

    <string name="pref_label_activities">Czynności</string>

    <string name="shirtcut_header">Wybierz czynność do wykoniania.\nMożesz też wybrać niestandardową ikonę.</string>

    <string name="shirtcut_pick_activity">Wybierz czynność</string>

    <string name="shirtcut_label">Podpis</string>

    <string name="shirtcuts_select_picture">Wybierz obrazek</string>

    <string name="shirtcuts_crop_picture">Zaznacz i przytnij obrazek</string>

    <string name="shirtcuts_icon_packs">ADWTheme Paczki ikon</string>

    <string name="shirtcuts_select_icon_type">Wybierz typ ikon</string>

    <string name="shirtcuts_select_icon_pack">Wybierz paczkę ikon</string>

    <string name="shirtcuts_restore_original">Przywróć oryginalne</string>

    <string name="selectAll">Zaznacz wszystkie</string>

    <string name="AppGroupAll">"Wszystkie"</string>

    <string name="AppGroupUn">"Nieskatalogowane"</string>

    <string name="AppGroupAdd">"Nowy Katalog"</string>

    <string name="AppGroupDel">"Usuń Katalog"</string>

    <string name="AppGroupDelLong">"Napewno usunąć\nObecny katalog?"</string>

    <string name="AppGroupChoose">"Wybierz Katalog"</string>

    <string name="AppGroupConfig">"Utwórz Katalog"</string>

    <string name="AppGroupRename">"Nowy Katalog"</string>

    <string name="AppGroupConfigError">"Nie możesz utworzyć tego katalogu"</string>

    <string name="rename_group_title">Nowy Katalog</string>

    <string name="rename_group_label">Nazwa Katalogu</string>

    <string name="show_catalog">Pokaż Katalog \"%s\"</string>

    <string name="pref_title_adw_restart">Zrestartuj ADW</string>

    <string name="pref_summary_adw_restart">Zamknij i zrestartuj ADW.Launcher</string>

    <string name="pref_title_adw_reset">Zresetuj ADW</string>

    <string name="pref_summary_adw_reset">Wyczyść ustawienia ADW.Launcher\'a i zrestartuj</string>

    <string name="scrollable_api_required">Ten widżet potrzebuje nowszej wersji ADW.Launcher\'a\nZaaktualizuj lub skontaktuj się z deweloperem widżeta</string>

    <string name="pref_title_drawer_navigate_catalogs">Navigacja po katalogach</string>

    <string name="pref_summary_drawer_navigate_catalogs">Pokazuje przyciski navigacji dla katalogów aplikacji</string>

    <string name="pref_title_drawer_ungroup_catalog">Tylko katalogi</string>

    <string name="pref_summary_drawer_ungroup_catalog">Usuń WSZYSTKIE kategorie i używaj tylko klasyfikacji</string>

    <string name="pref_title_drawer_show_catalogs">Pokaż nazwy katalogów</string>

    <string name="pref_summary_drawer_show_catalogs">Pokaż nazwy katalogów w menu aplikacji</string>

    <string name="pref_title_notif_receiver">Pokaż powiadomienia</string>

    <string name="pref_summary_notif_receiver">Włącz globalny liczniki powiadomień</string>

    <string name="pref_title_notif_size">Wielkość czcionki chmurki</string>

    <string name="pref_summary_notif_size">Wynierz wielkość czcionki dla chmurki powiadomień</string>

    <string name="pref_dialog_notif_size">Wynierz wielkość czcionki dla chmurki powiadomień</string>

    <string name="pref_title_ab_preferencecategory">Główny pasek</string>

    <string name="pref_title_main_dock_style">Wygląd głównego paska</string>

    <string name="pref_summary_main_dock_style">Wybierz wygląd głównego paska</string>

    <string name="pref_title_behaviour_preferences">Ogólne zachowanie</string>

    <string name="pref_summary_behaviour_preferences">Konfiguracja ogólnego zachowania aplikacji</string>

    <string name="pref_title_drawer_style">Styl menu aplikacji</string>

    <string name="pref_summary_drawer_style">Przełączaj między różnymi implemantacjami menu aplikacji</string>

    <string name="pref_title_dockbar_preferencecategory">Ukryty pasek</string>

    <string name="pref_title_ab_tint">Przyciemnianie ikon paska</string>

    <string name="pref_summary_ab_tint">Użyj graficznego przyciemniania dla ikon paska</string>

    <string name="pref_title_ab_tint_color">Kolor przyciemniania</string>

    <string name="pref_summary_ab_tint_color">Zmień kolor przyciemniania</string>

    <string name="pref_title_deletezone_preferencecategory">Kosz</string>

    <string name="pref_title_deletezone_style">Pozycja Kosza</string>

    <string name="pref_summary_deletezone_style">Zmien Kosz</string>

    <string name="pref_title_close_apps_dockbar">Zamknij menu aplikacji</string>

    <string name="pref_summary_close_apps_dockbar">Zamknij menu aplikacji kiedy jest długo naciśnięty element i pasek jest widoczny</string>

    <string name="menu_lock">Zablokuj Pulpit</string>

    <string name="menu_unlock">Odblokuj Pulpit</string>

    </resources>

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach

    Skopiuję to do swojego tłumaczenia, jutro rano powinno być całe gotowe. Piwko dla Dżefreja :)

    EDIT: Jednak przejrzałem i jest kilka błędów, ale i tak liczą się chęci ;)

    Edytowane przez monkasta

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach
    pax0r

    dodalem pliki z tlumaczeniami do screenshotow, apartu i odtwarzacza muzycznego

    Edytowane przez pax0r

    Udostępnij tę odpowiedź


    Odnośnik do odpowiedzi
    Udostępnij na innych stronach

    Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

    Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

    Zarejestruj nowe konto

    Załóż nowe konto. To bardzo proste!

    Zarejestruj się

    Zaloguj się

    Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

    Zaloguj się

    • Przeglądający   0 użytkowników

      Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.